23

Dec

You Can’t Judge A Book By Its Cover

Have you ever heard the expression, “You can’t judge a book by its
cover”? Well in terms of alot of words in Spanish, this expression holds
true. There are many words in Spanish that when read, look as if they
resemble an English word. A lot of times people will see a Spanish word
and think that just because it looks like the English word, that it has the
same meaning. That is not always the case. Be very careful with some words, as the way they look does not translate to their
meaning!

Embarazada is NOT embarrassed. The way you say
embarrassed in Spanish is avergonzado/a. Any guess what
the real meaning of embarazada is? It means pregnant!
Yikes, that is a big difference in meanings! And yes,
you will feel embarrassed if you use the word embarazada instead
of avergonzado/a!!!!!! This is probably the most widely used false
mirror image and in my opinion the biggest difference in meaning to
how the word appears and what the actual meaning is!

Share this post

RELATED

Posts